Гусь & Lisie Sprawy — польсько-українські мемо-звірі

Ну не можна було про Гуся писати російською. Добре було б «гусячою» (надєйся і жді), але я не вмію, тож доведеться українською. Хоча може і палучится інагда, нє знаю.

Тож про ще тут йдеться…

Чи ви вже знаєте, хто такий Гусь? Якщо ні, то негайно перестаньте і ідіть знайомитися. Він має свою особисту і дуже кльову сторінку на Фейсбуці. Підписалася і тєперь Гусь мнє дєлаєт дєнь (мушу додати до CV — володію мовою Гуся на рівні А2).

Я почекаю, поки ви познайомитися, рекламу подивлюся. Маєте 10 хвилин.

Поляком дуже важко це перекласти. Іноді мені доводиться трохи не повторювати всі рухи Гуся: лежати і вмирати (Ше пять мінут і я спасу мір), вдавати прив’язану подушку до голови (Хватіт тєрпєть!) і майже розтягуватися в шпагаті (Підсумки підбили). Але і так важко. Гумор в нас частенько різний, тим більш, що Гусь в більшості своїй маломовний (що особисто мені подобається).  Але пам’ятаю кілька вдалих своїх перекладів і гучний сміх в габінеті, тому варто.

І як це часто буває, почалися пошуки чогось подібного в Польщі. Звичайно, що Гусь, як і Гапчиньська — унікальні, bez dwóch zdań, але все-таки може і поляк може? І щось-таки знайшлося.

Знайомтеся — не Гусь, а Лис! А точніше — Лисячі справи (Lisie Sprawy). Лис теж має житло на Фейсбуці, тож я також підписалася і отримую щоденну порцію цікавого польською мовою.

Лис любить потеревенити, тому якщо ви знаходитися на стадії «ще маю сили вчити польську», Лис вам може стати в нагоді. Коментарі до постів бувають краще того, що говорить Лис. Розмовна польська в усій красі!

Мої пошуки польських конкурентів Гуся продовжуються. Якщо бачитиме щось подібне — стучітє по батарєям (точно пішла оновлювати своє CV).


Ваша Катерина Лукьянова, автор блога о польском языке ProPolski.com, Testy.ProPolski и сайта insidePL.com


Если материал был интересен и полезен, я буду рада поддержке своих проектов 🙂

Поддержите сайт insidePL на Patreon
Поддержите сайт insidePL с помощью PayPal

Оставьте комментарий